{"id":2679,"date":"2026-05-19T09:53:56","date_gmt":"2026-05-19T07:53:56","guid":{"rendered":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/?p=2679"},"modified":"2026-05-19T09:56:59","modified_gmt":"2026-05-19T07:56:59","slug":"nagroda-im-karla-dedeciusa-dla-elizy-borg-i-olafa-kuhla","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/2026\/05\/19\/nagroda-im-karla-dedeciusa-dla-elizy-borg-i-olafa-kuhla\/","title":{"rendered":"Nagroda im. Karla Dedeciusa dla Elizy Borg  i Olafa K\u00fchla"},"content":{"rendered":"<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\">Nagroda im. Karla Dedeciusa honoruje t\u0142umaczki i t\u0142umaczy literatury polskiej oraz niemieckoj\u0119zycznej, wyr\u00f3\u017cniaj\u0105c osoby, kt\u00f3re swoj\u0105 prac\u0105 wsp\u00f3\u0142tworz\u0105 porozumienie mi\u0119dzy Polsk\u0105 a Niemcami. Patron nagrody, Karl Dedecius, by\u0142 nie tylko jednym z najwybitniejszych t\u0142umaczy literatury polskiej na j\u0119zyk niemiecki i inicjatorem dialogu pisarzy z Polski oraz Niemiec, lecz tak\u017ce tym, dzi\u0119ki kt\u00f3remu literatura polska mog\u0142a przedosta\u0107 si\u0119 za \u017celazn\u0105 kurtyn\u0119 i znale\u017a\u0107 czytelnika w demokratycznym \u015bwiecie. To w\u0142a\u015bnie on przedstawi\u0142 w 1991 roku ide\u0119 odnowienia, zrujnowanej w\u00f3wczas, Willi Decjusza i stworzenia w tym miejscu \u201eforum humanist\u00f3w\u201d: przestrzeni wymiany my\u015bli, spotka\u0144 odmiennych i dalekich sobie tradycji, dialogu uznaj\u0105cego r\u00f3\u017cnic\u0119 oraz\u00a0 rozmowy ponad podzia\u0142ami. Dzisiaj ta idea realizowana jest w dzia\u0142alno\u015bci Instytutu Kultury Willa Decjusza, partnera nagrody. <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\">Od 2026 roku nagroda wyr\u00f3\u017cnia przek\u0142ady literatury pi\u0119knej z j\u0119zyka polskiego na niemiecki i z j\u0119zyka niemieckiego na polski wydane w ostatnich dw\u00f3ch latach. Nagrod\u0119 (10 000 Euro) organizuje Niemiecki Instytut Spraw Polskich w Darmstadt, kt\u00f3ry przyznaje j\u0105 we wsp\u00f3\u0142pracy z Instytutem Kultury Willa Decjusza z Krakowa. Fundatorem jest Sparkasse Darmstadt und Dieburg. Pozostali partnerzy to Europejskie Kolegium T\u0142umaczy w Straelen oraz Fundacja im. Karla Dedeciusa we Frankfurcie nad Odr\u0105.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\"><b>Jury Nagrody im. Karla Dedeciusa wybra\u0142o tegorocznych laureat\u00f3w. <\/b><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\"><b>Laureatk\u0105 <\/b><\/span><\/span><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\"><b>Nagrody im. Karla Dedeciusa za najlepszy przek\u0142ad z j\u0119zyka niemieckiego na polski w 2026 roku zosta\u0142a Eliza Borg za t\u0142umaczenie powie\u015bci \u201eKairos\u201d Jenny Erpenbeck (ZNAK, Krak\u00f3w 2025 \/ Penguin Randomhouse Monachium 2021).<\/b><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_2680\" style=\"width: 393px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Borg_Pawel_Mazur.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2680\" class=\"wp-image-2680\" src=\"https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Borg_Pawel_Mazur-700x692.jpg\" alt=\"\" width=\"383\" height=\"379\" srcset=\"https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Borg_Pawel_Mazur-700x692.jpg 700w, https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Borg_Pawel_Mazur-280x277.jpg 280w, https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Borg_Pawel_Mazur-150x148.jpg 150w, https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/Borg_Pawel_Mazur.jpg 721w\" sizes=\"auto, (max-width: 383px) 100vw, 383px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-2680\" class=\"wp-caption-text\">Eliza Borg, fot. (c) Pawe\u0142 Mazur<\/p><\/div>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\">Opublikowan\u0105 w wydawnictwie ZNAK powie\u015b<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">\u201e<span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\">Kairos\u201d Jenny Erpenbeck jury uzna\u0142o za najlepsze t\u0142umaczenie z j\u0119zyka niemieckiego. T\u0142umaczenie Elizy Borg w wyj\u0105tkowo przekonuj\u0105cy spos\u00f3b oddaje kunsztowny j\u0119zyk i stylistyk\u0119 autorki. Ksi\u0105\u017cka Erpenbeck jest opowie\u015bci\u0105 o mi\u0142o\u015bci i w\u0142adzy, o ich nadu\u017cyciu i stopniowym upadku, zobrazowanym na tle ostatnich lat i miesi\u0119cy wszechmocnego, jak si\u0119 wydawa\u0142o, pa\u0144stwa NRD. Praca Elizy Borg uwydatnia j\u0119zykowe niuanse, aluzje i zamierzenia autorki, przyczyniaj\u0105c si\u0119 w ten spos\u00f3b do popularyzacji dzie\u0142 Erpenbeck i literatury niemieckiej w Polsce. \u201eKairos\u201d to pi\u0105ta ksi\u0105\u017cka autorki w t\u0142umaczeniu Elizy Borg.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\">Ceremonia wr\u0119czenia nagrody Elizie Borg odb\u0119dzie si\u0119 1 lipca 2026 roku w Krakowie, w Instytucie Kultury Willa Decjusza.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\"><b>Nagrod\u0119 za najlepsze t\u0142umaczenie z j\u0119zyka polskiego na niemiecki przyznano Olafowi K\u00fchlowi za przek\u0142ad powie\u015bci Szczepana Twardocha \u201eDie Nulllinie. Roman aus dem Krieg\u201d (Rowohlt Berlin 2025 \/ \u201eNull\u201d, Marginesy, Warszawa 2025).<\/b><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_2681\" style=\"width: 320px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/OlafKuehl_LilaKarbowska.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2681\" class=\"wp-image-2681\" src=\"https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/OlafKuehl_LilaKarbowska-486x700.jpg\" alt=\"\" width=\"310\" height=\"447\" srcset=\"https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/OlafKuehl_LilaKarbowska-486x700.jpg 486w, https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/OlafKuehl_LilaKarbowska-194x280.jpg 194w, https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/OlafKuehl_LilaKarbowska-104x150.jpg 104w, https:\/\/slowo-polskie.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/OlafKuehl_LilaKarbowska.jpg 720w\" sizes=\"auto, (max-width: 310px) 100vw, 310px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-2681\" class=\"wp-caption-text\">Olaf K\u00fchl. fot. (c) Lila Karbowska<\/p><\/div>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\">Olaf K\u00fchl, zdaniem jury, w imponuj\u0105cy spos\u00f3b zrealizowa\u0142 t\u0142umaczenie tej ksi\u0105\u017cki. Szczepan Twardoch w swojej powie\u015bci w \u017caden spos\u00f3b nie upi\u0119ksza sytuacji na froncie w Donbasie, pos\u0142uguje si\u0119 surowym polskim j\u0119zykiem \u017co\u0142nierskim, kt\u00f3ry miejscami przeplata si\u0119 z wtr\u0105ceniami w j\u0119zyku ukrai\u0144skim, angielskim i rosyjskim. K\u00fchl mistrzowsko radzi sobie z p\u0142aszczyzn\u0105 j\u0119zykow\u0105 i stylistyczn\u0105. Epicki rozmach i autentyczno\u015b\u0107 prozy Twardocha opowiadaj\u0105cej o wojnie w Ukrainie ewokuj\u0105 dzie\u0142a Remarque&#8217;a, Hemingwaya i J\u00fcngera. Szczeg\u00f3ln\u0105 atmosfer\u0119 i napi\u0119cie panuj\u0105ce w okopach, ale tak\u017ce to mi\u0119dzy s\u0142owami i my\u015blami narratora, K\u00fchl oddaje w suwerenny spos\u00f3b. W du\u017cej mierze to w\u0142a\u015bnie dzi\u0119ki jego t\u0142umaczeniom Szczepan Twardoch zyska\u0142 pozycj\u0119 uznanego autora na rynku niemieckoj\u0119zycznym. \u201eNulllinie\u201d to sz\u00f3sta ksi\u0105\u017cka Twardocha w t\u0142umaczeniu K\u00fchla.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"pl-PL\">Ceremonia wr\u0119czenia nagrody Olafowi K\u00fchlowi odb\u0119dzie si\u0119 19 czerwca 2026 roku<br \/>\nw Darmstadt.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><strong>ap<\/strong><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><a href=\"https:\/\/www.karl-dedecius-preis.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-family: Calibri Light, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\"><span lang=\"en-US\">www.karl-dedecius-preis.de<\/span><\/span><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nagroda im. Karla Dedeciusa honoruje t\u0142umaczki i t\u0142umaczy literatury polskiej oraz niemieckoj\u0119zycznej, wyr\u00f3\u017cniaj\u0105c osoby, kt\u00f3re swoj\u0105 prac\u0105 wsp\u00f3\u0142tworz\u0105 porozumienie mi\u0119dzy Polsk\u0105 a Niemcami. Patron nagrody, Karl Dedecius, by\u0142 nie tylko <span class=\"excerpt-dots\">&hellip;<\/span> <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/2026\/05\/19\/nagroda-im-karla-dedeciusa-dla-elizy-borg-i-olafa-kuhla\/\"><span class=\"more-msg\">Czytaj dalej &rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2680,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[33],"tags":[],"class_list":["post-2679","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-redakcyjny-tekst"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2679","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2679"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2679\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2683,"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2679\/revisions\/2683"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2680"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2679"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2679"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/slowo-polskie.pl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2679"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}